We are in the process of launching a new website. As we were reviewing our old forms, we began looking into how we would handle translations. Having 7 versions of the same form (Contact Us English, Contact Us French, Contact Us German, etc.) sounds aweful to us. I am curious, how have others handled translations of forms in Marketo?
Sanford Whiteman shared this wonderful method for handling translations, https://blog.teknkl.com/smoothing-embedded-marketo-form-loads/. Has anyone tried this approach? Any challenges we should anticipate?
Solved! Go to Solution.
It’s PlaceholderText, not Placeholder.
Do you store the translations in the token then or within a language dictionary on the site?
If I don't have any (non-Marketo) place to host cross-domain JSON then I'd put everything in a token, yes.
Can you elaborate on what cross-domain JSON would be? I am guessing you would use this for translating all forms then, correct?
Can you elaborate on what cross-domain JSON would be? I am guessing you would use this for translating all forms then, correct?
I was alluding to the fact that in order to store your language dictionaries as standalone .json file(s) those files would have to be hosted...
I admit my phrasing up there was pretty weird.
Please move this to Products. Champion Program is for questions about the program itself.
-Greg